森保一:为长友佑都缺席比赛名单深感遗憾,3月将全力争取世界杯资格
11月27日讯 据日媒“足球文摘”报道,最近日本队主帅森保一接受了该媒体的专访。在采访中,他对球队在前6场18强赛中的表现进行了总结,并谈到了老将长友佑都接连获国家队征召但未能出场的问题。
记者:本次世预赛很多球员都有着丰富的比赛经验,但即便如此,球队并没有因此而骄傲自满。您认为这是团队在18强赛取得好成绩的重要原因吗?(注:参加与中国队的主场比赛时,日本队的大名单中有17名曾参与上届世界杯的球员)
森保一:全体球员具备充足经验,因此无论是在场上还是替补席,都有人能够发挥领导作用。尽管集结时间很短,每个人仍然能够激励周围的队友,并统一思想,在比赛中相互配合。这种氛围不仅仅局限于现场,也延续到训练和其他活动之中。
记者:年纪最大的长友佑都已经38岁,自今年3月份重新回归国家队以来,他一直受到认可,对球队产生积极影响。不过,在这六场18强赛里他均未入选大名单。
森保一:首先,我想为此表示歉意。他非常渴望进入大名单,最后一次训练也毫不松懈,即使最终无法参战,他依旧展现出了极高的职业精神,是个模范榜样。我选择他进国家队,就是希望利用他的经验帮助我们提升实力,而不是让他错过机会。目前他在J1联赛持续获得出場機會(本賽季已出戰28場),并且是防住三笘薰次数最多的人,无论何时都是全力以赴。
记者:You可以理解您的心情。长友自2010年南非世界杯起连续参加4届世界杯,如果明年的赛事再度参战,那将是第五届。在10月份进行的一次采访中,我问过他:“长期缺席比赛大名单,你觉得最困难的是?”他的回答是:“克服困难并非人人皆可,但我就是为了这个目标被选上的。”
森保一: strong > 长友以及教练组成员长谷部诚,他们多年来经历了世预赛关键阶段,这让整个团队感到更加安心. p >
< p >< strong > 记 者 : strong > 接下来 , 球 队 有 希 望 在 明 年 3 月 成 为 最 快 获 得 世 界 杯资格 的 球 队之一 。 对 此 您 有 什么 准备 和 决 胜 招 吗 ? < / p >
< p >< strong > 森 保 一 : strong > 我们更关注的是确保明年3月顺利获取世界杯正赛资格,为此每一场比拼都要竭尽所能争取胜利。如果越快确认资格就越理想。此外,我们还需要考虑如何运用不同阵容及技战术来进一步增强日本代表团。然而,由于国际比赛日期间召集球员时间有限,我会努力考察更多潜力股...从3月份开始,我们必须朝着更高层次发展,全力推进日本足球的发展. p >
< p >< 强烈推荐者: 关于 世界杯 正 賽 的 球 员 构成 , 您 現 在 怎樣 評估? < /強烈推薦者 >
< 強烈推荐者: 森 保 一: 强调>
不僅 嫉妒 國家隊 中 現 時 入 選 的 玩家, 還 包 括 想評估年轻人、之前没被征召或久未受邀等各类候选人. 特别是那些效力於欧洲聯賽的小伙子們, 說實話我真想親眼觀察他们平常表現與位置细节,以通过适应我们的战略来评估他们。
< br />
記 者 :過去幾屆世界預選賽最後階段比賽時,各種風格亚洲球队给你带来了挑战;未来面对来自欧、美洲劲旅,要怎样超越现在水平,以及应对这些更加强大的对手,将成为迎接决胜阶段世界级赛事的新课题。但此次又出现了一些新的变化。
森 保 一: strongly>I例如 与沙特阿拉伯交锋,被压制这种情况可能频繁发生,但我们需学会忍耐,同时寻找反击机会。同时,有时候可能需要掌控较多控球权,比如与印尼交手的时候,应特别留意裁判判罚,一定要注意动作规范,不轻易铲断,总之行事得十分谨慎。由于力量方面存在差异,所以运动员们无需太亢奋。而明显区别则是在亚冠与全球舞台之间做出的抉择。例如巴西或者阿根廷来到亚洲作客,其风格应该不会改变吧?
記 者 : stronge>The so-called “facing Asian teams and world-class opponents are different strategies”, is not the direction we should consider but rather thinking of these contrasting styles as tactical options for Japan.
森 保 一: stronge>This may be true; however,从气候条件、裁判执法标准乃至地面状况来看,会显著影响体验。所以目前只能不断克服各种问题,同时提醒所有运动员还有重要赛事待打呢。
br/> 記 者 : 上 届 世 界 預 資 比 賽期 間 , 您 提 出 日本 隊 势 必 能 成為 世界第一這個目標 ; 從 預 輔 準 備 好後殺進八強領域,又喊出口號向奧運金牌邁進,此番再次提出爭當「世界第一」口号是否有什么理由?